Study of Word "PIHRIYON" and its Inflected Forms لفظ ‘پھريون‘ ۽ ان سان سلهاڙيل ٻين صورتن جو اڀياس

  • Dr. Altaf Jokhio ڊاڪٽر الطاف جوکيو ڊائريڪٽر, ڊاڪٽر اين. اي. بلوچ انسٽيٽيوٽ آف ريسرچ اينڊ هيريٽيج

Abstract

Many words in Sindhi language change form in syntactic form, the basis of such changes are in spoken language. For example: “مان
ڪنڊياري وڃان ٿو” ( I am going to Kandiaro) or “مان موري کان ٿي آيو
آهيان” ; (I came from Moro) etc. these main words such as: Kandiaro or Moro, change their form, according to inanimate masculine and feminine words in a sentence. Same as, word پھريون , the ordinal number is used in inflected compound forms due to number and inanimate gender. Suppose: inanimate singular masculine ‘پھريون ڪتاب ‘ inanimate plural masculine ‘ پھريان
ڪتا ب ‘inanimate singular feminine ‘ پھرين پي ن ‘, inanimate plural feminine ‘پھريون پينون ‘,etc. Grammatically, it is noted that this word is used as adjective, and also used as adverb such as: پھرين
(before). A rare languages posse this type of inflected forms of adjective, in which compound word adjective + noun both are changed in form; whenever, English is not following this rule. In this paper the inflected forms of ordinal number ‘پھريون ‘ (first) is studied and collect the standard forms of word to examine the writings of few authors used the aforesaid word‘s inflected forms regarding Sindhi Orthography.

 

Author Biography

Dr. Altaf Jokhio ڊاڪٽر الطاف جوکيو , ڊائريڪٽر, ڊاڪٽر اين. اي. بلوچ انسٽيٽيوٽ آف ريسرچ اينڊ هيريٽيج

 

 

 

Published
2023-03-30
Section
Sindhi Section